2008年11月3日 星期一

「うなぎ」と「マグロ」

這一陣子剛好學校日本文化社團有類似秋祭﹝あきまつり﹞的活動,除了當天會有一些好吃好玩的外,連續三個星期六也會把downtown的電影院包下來,播放有名的日本電影。過去的這個週末,看了系列電影的第一部─「うなぎ」﹝The Eel﹞。去看之前,還沒有查這個單字的意思﹝不論是日文還是英文﹞,直到坐在Lyric電影院裡時,一同前去的學姐告訴我中文直譯的話是「鰻魚」。



『鰻魚?鲑魚?鮪魚?』

學姐說出的簡單兩個字突然沒辦法在我的頭腦裡待很久,過一會兒,我就忘了到底我們要看哪一種魚。雖然肚子感覺空空的,但我絕對不是因為餓了而開始胡思亂想。

『鮪魚?』
靈光一閃,ちょっとまってよ!我們要看《鮪魚》?《鮪魚》?《鮪魚》!此時,我的眼前已經浮現天海さん那滿滿的微笑了,我可愛的女王啊!沒想到我會在這裡遇到妳!

「ねーねー、我們要看《鮪魚》呀?」我很興奮地拉了拉坐在一旁的學姐,「是鰻魚啦!」我想學姐應該被我搞得莫名其妙,明明就是鰻魚,為什麼旁邊這個白痴學妹硬是把它說成鮪魚。不管怎麼說,我盯著《鰻魚》這部電影,但心已經飄到《鮪魚》那了…。


在片場總是大家開心果的天海さん!

﹝我說,妳這傢伙也夠了喔!居然學人家玩背後靈!﹞

是那種很少吃NG的超級演員,但偶爾吃NG時,也完全不知道自己吃得很搞笑的タイプ﹝type﹞。


看看,這是OK的!


好像明知道自己即將吃NG的興奮之情不言而喻!


『朝日從大西洋昇起、落日則從日本海西沉…』


自以為演得很完美…


輕鬆地玩樂中…


被告知把「太平洋」說成「大西洋」時的震驚表情,


還有,自然得很阿呆卻偏偏讓我很愛的表情…


『痛…痛…痛…痛…痛…』

﹝真是沒有人吃NG吃得比妳還可愛了!﹞

『好不容易漸入佳境的!』


『怎麼昇起的呢?』

﹝說得好呀!如果從日本可以看到太陽從大西洋昇起,天海さん,我也想跟妳一起看日出呀!﹞

我說,這個笨蛋怎麼會連白痴起來都這麼動人!


話說回來,我都還沒看過《鮪魚》全片呢!但光是曾經看過的NG片段就可以讓我的心飛離電影院回到女王身邊了,可愛的女王磁場真強!

PS1. 怎麼發佈文章的時間正好是我的生日呀?太酷了!
PS2. 錯錯錯!就連今天都是一個特別的日子,太值得紀念一下了!

沒有留言: