2009年3月12日 星期四

【天海祐希】スラバヤ通りの妹へ﹝前半﹞

天海祐希 @ BS數位台開局特別節目
詞/曲: 松任谷由実
譯:西西

妹みたいね15のあなた
髪を束ね 前を歩いてく

かごの鳩や不思議な果物に
埋もれそうな朝の市場

やせた年寄りは責めるように
私と日本に目をそむける
でも “RASA…(RASA…)
RASA SAYANG GEH”
そのつぎを教えてよ
少しの英語だけがあなたとの
架け橋なら淋しいから
RASA SAYANG GEH

《給在泗水街道上的妹妹》
15歲的妳 就像我的妹妹
束起頭髮 向前走去

籠中鳩和奇怪的水果
充斥著早上的市場

骨瘦如柴的老人用責備的眼神看著我
與我一同把臉別開日本的方向
可是
愛呀﹝小女孩口中唱的歌、印尼地方語﹞
如果一點點英語是我倆溝通的橋樑
我會好難過
愛呀﹝小女孩口中唱的歌、印尼地方語﹞

只想看我們家女王的話,請把時間軸拉到8:10左右。

﹝如果有任何侵權的疑慮,請留言告知,感謝您!﹞


《西子贊》
要選哪一首歌作為西西第一張日文專輯的結束?好像已經不再是阿松與姐姐的戰爭了,根本就是姐姐自己在打自己!把喜歡的歌單拿出來,沒想到,剩下的幾乎清一色是恰克與飛鳥的歌。姐姐啊,妳真是個超級大飯呀!看來我們這個飯的特質也有遺傳下來嘛!不過,短雖短,松任谷由実的《スラバヤ通りの妹へ》卻是勝出了。沒辦法,用姐姐唱給妹妹的歌來作專輯壓軸,可是再適合不過了!雖然我不是15歲,不過怎麼說,我當女王姐姐的妹妹也是綽綽有餘;再仔細看看最後兩句話,我終於知道為什麼我要學日文了!姐姐,這樣我就可以跟妳直接用日文溝通囉!對吧?

喔,你問我怎麼只翻了前半段?姐姐就沒唱後面呀!叫我怎麼有動力翻下去。

10 則留言:

匿名 提到...

西西很厲害呀,這片段也給你找出來,我沒看過!謝謝!
可惜聲畫不同步!

匿名 提到...

西西真是太可爱了,为什么没有翻下段,因为女王没有唱,哈哈,笑死偶了。。。

cissi 提到...

爐,
哈哈~ 對呀!
仔細看整個video唷! 會看到我家舊愛... :P

海臣,
嗯嗯, 多麼希望她可以多唱一點呀!!!
對了, 我再次忘記翻譯歌名... Orz
等等補上!

匿名 提到...

偶仔细看了,可是日文还停在五十间阶段,听不明白,西西的旧爱是?

cissi 提到...

哈哈! 海臣妳好可愛!!!
喔喔, 我的舊愛不是"聽日文"聽得出來的,
是要用"看"的~~~~~~

哈, 攝影機掃過, 出現了菜菜子~ :P
不過我也忘了在幾分幾秒了...

匿名 提到...

唱得很溫柔很好聽
原來是唱給妹妹聽的啊哈~

如果我會日文,我想我都是只會翻有天海唱的部分呢~:p

cissi 提到...

對呀對呀!
沒有天海的話, 好像也沒啥動力翻譯! :P

Unknown 提到...

天海大人唱的這首歌的歌名是什麼可以告訴一下嗎?我覺的很好聽耶

Unknown 提到...
作者已經移除這則留言。
cissi 提到...

Brenda同學,
歌名...
歌名...

歌名...
不就在文章標題嗎?! XD

スラバヤ通りの妹へ 呀!!!